صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »واسطة العقد
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 286

غزل شمارهٔ 286

شاعر: جامی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ف

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

آن تهیدست چه خوش گفت می لعل به کف

که خوش آن کس که به می حاصل خود کرد تلف

2

صرف کن در ره می هرچه به دست راست تو را

که نوای طرب از دست تهی دارد دف

3

صف کشیدند به میخانه همه خم شکنان

صفدری کو که به همت بدراند این صف

4

زخم پیکان تو را بر دگری نپسندم

هرکجا تیر زنی سینه من باد هدف

5

شرف آدمی از عشق بود هرکه نشد

عاشق او را نبود بر دگران هیچ شرف

6

جامی از شعر مکن بس که دهد آخر کار

زاده طبع تو خاصیت فرزند خلف

7

تربیت گرچه در اول ز صدف یافت گهر

جز طفیل گهر اخر که برد نام صدف

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

چند سوال ای پسر که چیست تصوف

تصفیه کن خاطر از غبار تکلف

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 285

اگلی نظم

به از کدورت زهد ریاست باده صاف

بیار باده که بالای طاعت است انصاف

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 287

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور