صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »هفت اورنگ
  3. »سبحة‌الابرار
  4. »بخش 84 - مناجات در انتقال از فتوت به صدق

بخش 84 - مناجات در انتقال از فتوت به صدق

شاعر: جامی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مسدس مخبون محذوف)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

ای جوانمردی مردان از تو

جنبش راهنوردان از تو

2

ما برای تو جهانگردانیم

در وفای تو جوانمردانیم

3

جز به سر نیست جهانگردی ما

جز به جان نیست جوانمردی ما

4

فرخ آن کس که سرافرازی یافت

در رهت پایه جانبازی یافت

5

سر تویی خیل سرافرازان را

جان تویی پیکر جانبازان را

6

جامی از رنج طلب آمده سیر

بر درت می گذرد دیر به دیر

7

تیر غفلت بکش از کیش او را

گرمیی ده به ره خویش او را

8

چون صبا تیز عنانش گردان

در طلب گرد جهانش گردان

9

با دلی تنگ درونی تیره

شد بر او بیهده گویی چیره

10

فیض نوریش ده از عالم صدق

تا چو صبح از تو برآرد دم صدق

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

آن جوانمرد زنی زیبا خواست

خانه دل به خیالش آراست

جامی»هفت اورنگ»سبحة‌الابرار»بخش 83 - حکایت آن جوانمرد که چون به روی معشوق که چشم روشنش بود آبله افتاد خود را به نابینایی فرانمود تا معشوق نداند که عیب وی را می بیند

اگلی نظم

ای گرو کرده زبان را به دروغ

برده بهتان ز کلام تو فروغ

جامی»هفت اورنگ»سبحة‌الابرار»بخش 85 - عقد بیست و ششم در صدق که عبارت از آنست که ظاهر و باطن برابر بود و بلکه باطن از ظاهر خوبتر

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور