صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »هفت اورنگ
  3. »سبحة‌الابرار
  4. »بخش 102 - مناجات در انتقال از حلم به بشر و طلاقت وجه

بخش 102 - مناجات در انتقال از حلم به بشر و طلاقت وجه

شاعر: جامی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مسدس مخبون محذوف)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

ای ز حکمت همه را پشت به کوه

نیست بی پشتی ازان هیچ گروه

2

کوه حلم تو صدا احسان است

جان مادر تن ازان رقصان است

3

زان نوا مست سماعیم همه

جسم و جان کرده وداعیم همه

4

در سماعند چو ما ملک و ملک

دور آن بیشتر از دور فلک

5

هر سماعی که نه جاویدانیست

نه سماع است که سرگردانیست

6

پاکه با هستی خود کوفتن است

فرق خود را به لگد کوفتن است

7

جامی از دست خود از دست شده ست

وز لگدکوب خودی پست شده ست

8

از لگدکوب خودش باز رهان

وز غم نیک و بدش باز رهان

9

گرچه خود را به یقین جلوه ده است

بر جبینش ز گمان صد گره است

10

پرده از چشم یقینش بگشای

گره دل ز جبینش بگشای

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

راهبی را در دل زد غم دین

شد درین دیر دو در گوشه نشین

جامی»هفت اورنگ»سبحة‌الابرار»بخش 101 - حکایت راهبی که فریفته نشد به دعوی شیطان که گفت من عیسی ام از آسمان نزول کرده

اگلی نظم

ای تو را صورت چین نقش جبین

خوی ناخوب تو صورتگر چین

جامی»هفت اورنگ»سبحة‌الابرار»بخش 103 - عقد سی و دوم در طلاقت وجه و مزاح که چین انقباض در جبین نینداختن است و به زبان انبساط سخنان شیرین پرداختن

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور