صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »هفت اورنگ
  3. »سبحة‌الابرار
  4. »بخش 129 - مناجات در انتقال به خاتمه

بخش 129 - مناجات در انتقال به خاتمه

شاعر: جامی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مسدس مخبون محذوف)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

ای به لطف انجمن جان آرای

تیغ مهرت چمن دل پیرای

2

دست جودت ز ازل نخل نشان

تا ابد بر سر ما نخل فشان

3

گرچه از خار ستم بینا نیم

زیر نخل تو رطب چینانیم

4

در رطب ریزیت از نحل کرم

گر کشد خار ستم تیغ چه غم

5

کلک جامیت ز نخلت شاخی

ریخته تازه رطب گستاخی

6

نسزد زین رطب شهد آمیز

کار محرور حسد جز پرهیز

7

آن زمان کش رود این کلک ز دست

یابد این شاخ رطب ریز شکست

8

چشم دارد که به جای رطبش

شهد ریزی ز شهادت به لبش

9

وان نفس کش ببرد عرق حیات

تیغ ان اجل الله لآت

10

کنی از همت رحمت املش

ختم بر خیر کتاب اجلش

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

میوه ها تازه و تر شاخ به شاخ

روزی باغ روان کرده فراخ

جامی»هفت اورنگ»سبحة‌الابرار»بخش 128 - حکایت شهری با روستایی که وی را به باغ خود برد

اگلی نظم

دامت آثارک ای طرفه قلم

دام دل ها زدی از مشک رقم

جامی»هفت اورنگ»سبحة‌الابرار»بخش 130 - ختم کتاب و خاتمه خطاب

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور