صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. حافظ
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 10

غزل شمارهٔ 10

شاعر: حافظ

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)

قافیہ: یرما

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 5

صنف: غزل

انگریزی ترجمہ: کلارک
Toggle stanza 1
1

Last night from the Masjed towards the wine tavern our Pir came: O friends of the Path! after this, what is our plan?

2

How may we, disciples, turn to the Ka’ba, when Our Pir hath his face towards the house of the Vintner.

3

In the Fire-worshipper’s Tavern we also shall be lodging; For, in the Covenant of eternity without beginning, even so was our destiny.

4

In the bond of His tress, how happy is the Heart! If Wisdom know, In pursuit of our tress-chain, the wise will become distraught.

5

By its grace, Thy beautiful face explained to us a verse of the Koran: For that reason, in our explanation, is naught save grace and beauty.

6

A single night, against Thy stony heart, ever effecteth aught Our sigh, fire-raining and the burning of our heart in the night-time?

7

Beyond the sphere passeth the arrow of our sigh. Hafez! silence. Show compassion to thy soul; avoid the arrow of ours.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

رونق عهد شباب است دگر بُستان را

می‌رسد مژدهٔ گل بلبل خوش‌الحان را

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 9

اگلی نظم

ساقی به نورِ باده برافروز جامِ ما

مطرب بگو که کارِ جهان شُد به کامِ ما

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 11

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

رنگ شوخی نیست درطبع ادب تخمیر ما

حلقه می‌سازد صدا را نسبت زنجیر ما

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 197

نغمه رنگ افتاده نقش بی‌نشان تأثیر ما

مطربی کوکز سر ناخن‌کشد تصویر ما

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 198

ما مرید راه عشقیم و جوانان پیر ما

التفات خاطر پیران بود تدبیر ما

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 35

حاجت دام و کمندی نیست در تسخیر ما

گردش چشمی بود بس حلقه زنجیر ما

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 250

تن به بیماری دهد چشمش پی تسخیر ما

لنگ سازد خویش را آهوی آهوگیر ما

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 251

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00