صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. حافظ
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 171

غزل شمارهٔ 171

شاعر: حافظ

وزن: مفعول فاعلاتن مفعول فاعلاتن (مضارع مثمن اخرب)

قافیہ: ارتامد

صنف: غزل

انگریزی ترجمہ: کلارک
Toggle stanza 1
1

Last night a messenger of news from His Highness Asaf came. From His Highness Soleiman, the order of joy came.

2

With water of the wine, make clay of the dust of our existence: To the heart’s desolate mansion, the time of building came.

3

This endless explanation of the Beloved’s beauty, that they uttered, Is a word out of thousands, that, into example, came.

4

O thou wine-stained of garment! Take care; conceal my defect: For, to visit me, that one pure of skirt came.

5

The place of every one of the lovely ones becometh known to-day, When, to the chief seat, that moon, assembly-adorning, came.

6

On the throne of Jam, whose crown is the sun’s ladder of ascent, Behold the spirit! Notwithstanding this contemptibility, an ant came.

7

O heart! Keep thyself safe from His bold eye; Because, for plunder, that sorcerer, the archer, came.

8

Hafez! Stained, thou art. Ask a favor of the king; For, for purification, that foundation of liberality came.

9

The King’s assembly is a sea. Discover the time of pearl-gaining: Ho! O loss-stricken one! The time of barter and profit hath come.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

زاهدِ خلوت‌نشین، دوش به مِیخانه شد

از سرِ پیمان بِرَفت، با سرِ پیمانه شد

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 170

اگلی نظم

عشقِ تو نهالِ حیرت آمد

وصلِ تو کمالِ حیرت آمد

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 172

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00