صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. حافظ
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 167

غزل شمارهٔ 167

شاعر: حافظ

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: سشد

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

انگریزی ترجمہ: کلارک
Toggle stanza 1
1

The star gleamed; and the moon of the assembly became: Of our affrighted heart, the consoler and comforter became.

2

My idol, who to school went not; and writing wrote not: With a glance, the precept-teacher of a hundred schools became.

3

By His perfume, the sick heart of lovers, like the breeze, For the cheek of the wild rose, and for the eye of the narcissus, a ransom became.

4

Now, in the chief seat of the inn. the Beloved placeth us: Behold the city-beggar who, the chief of the assembly became!

5

Fancy established the water of Khizr, and the cup of Kay Khosro: With one sweet draught, the Soltan Abul-Farwaris, it became.

6

Now, became prosperous the joy of the palace of love: When, its geometrician, the arch of my beloved’s eye-brow became.

7

Make pure thy lip of the excess of wine for God’s sake: For, with thousands of sins, a mutterer to itself, my heart became.

8

To lovers, thy glance poured such a draught of wine, That senseless fell science; void of understanding, reason became.

9

Like the precious gold of existence, is my verse. Yes: The alchemy of this copper, the acceptance of the wealthy became.

10

Friends; from the path of the wine-house, turn the rein: For, by this path went Hafez; and poor became.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

روزِ هجران و شبِ فُرقَتِ یار آخر شد

زدم این فال و گذشت اختر و کار آخر شد

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 166

اگلی نظم

گداخت جان که شود کارِ دل تمام و نشد

بسوختیم در این آرزویِ خام و نشد

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 168

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

به توبه شیخ مهوس مرا موسوس شد

چو دید ساغر لعلت حریف مجلس شد

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 169

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00