The produce of the workshop of existence and dwelling all this is naught; Bring wine. For the goods of the world all this is naught.
The desire of the heart and of the exalted soul is the society of the Beloved: All that is; and, if not, heart and soul, all this is naught.
For the sake of shade, endure not the favor of the Sidra and the Tuba tree For, O moving cypress, when well thou lookest, all this is naught.
Fortune is that which, without the heart’s blood, cometh to the bosom: And, if not, the garden of the Beloved with effort and toil all this is naught.
A space of five days that thou hast in this stage of favor; Rest pleasantly awhile. For Time all this is naught.
O Saki! We are waiting on the shore of the ocean of death Regard again. For from lip to mouth all this is naught.
Zahed! beware; be not secure of the sport of pride For the path from the cloister to the temple of the Magians, all this is naught.
Wailing and weeping have consumed me sorrowful: The need of narrating and of explaining apparently all this is naught.
The name of Hafez accepted the writing of honor; But, in the opinion of profligates, the writing of profit and of loss all this is naught.
زمین
مهلت دور سبکسیر جهان اینهمه نیست
توشه بردار و روان شو که زمان اینهمه نیست
صائبدیوان اشعارغزلیاتغزل شمارهٔ 1608
برگ عیش چمن ای غنچه دهان اینهمه نیست
دولت ابر بهار گذران اینهمه نیست
صائبدیوان اشعارغزلیاتغزل شمارهٔ 1609
ترک جان در ره آن سرو روان این همه نیست
عشق اگر نرخ نهد قیمت جان این همه نیست
عرفیغزلیاتغزل شمارهٔ 147