صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. غالب دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 211

غزل شمارهٔ 211

شاعر: غالب دهلوی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: راتش

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

خوشا حالم تن آتش بستر آتش

سپندی کو که افشانم بر آتش

2

ز رشک سینه گرمی که دارم

کشد از شعله بر خود خنجر آتش

3

به خلد از سردی هنگامه خواهم

برافروزم به گرد کوثر آتش

4

خنک شوقی که در دوزخ بغلتد

می آتش شیشه آتش ساغر آتش

5

دلی دارم که در هنگامه شوق

سرشتش دوزخ ست و گوهر آتش

6

به سان موج می بالم به طوفان

به رنگ شعله می رقصم در آتش

7

بدان ماند ز شاهد دعوی مهر

که ریزد از دم افسونگر آتش

8

دلم را داغ سوز رشک مپسند

مزن یارب به جان کافر آتش

9

چهارست آن که هر یک را از آن چار

بود از ناخوشی آبشخور آتش

10

قمر در عقرب و غالب به دهلی

سمندر در شط و ماهی در آتش

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

من و نظاره رویی که وقت جلوه از تابش

همی بر خویشتن لرزد پس آیینه سیمابش

غالب دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 210

اگلی نظم

ز لکنت می تپد نبض رگ لعل گهربارش

شهید انتظار جلوه خویش ست گفتارش

غالب دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 212

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

خرامان آمد از می در سر آتش

چو او آمد درآمد از در آتش

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 337

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور