صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عراقی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 66

غزل شمارهٔ 66

شاعر: عراقی

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)

قافیہ: میندارد

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

راحت سر مردمی ندارد

دولت دل همدمی ندارد

2

ز احسان زمانه دیده بردوز

کو دیدهٔ مردمی ندارد

3

از خوان فلک نواله کم پیچ

کاو گردهٔ گندمی ندارد

4

با درد بساز، از آنکه درمان

با جان تو محرمی ندارد

5

در تار حیات دل چه بندی؟

چون پود تو محکمی ندارد

6

دردا! که در این سرای پر غم

کس دولت بی‌غمی ندارد

7

دارد همه چیز آدمیزاد

افسوس که خرمی ندارد

8

گر خوشدلیی در این جهان هست

باری دل آدمی ندارد

9

بنمای به من دلی فراهم

کاو محنت درهمی ندارد

10

کم خور غم این جهان، عراقی!

زیرا که غمش کمی ندارد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

دل، دولت خرمی ندارد

جان، راحت بی‌غمی ندارد

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 65

اگلی نظم

نگارا، بی‌تو برگ جان که دارد؟

دل شاد و لب خندان که دارد؟

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 67

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

دل، دولت خرمی ندارد

جان، راحت بی‌غمی ندارد

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 65

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور