صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عراقی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 231

غزل شمارهٔ 231

شاعر: عراقی

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)

قافیہ: انکو

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

آن مونس غمگسار جان کو؟

و آن شاهد جان انس و جان کو؟

2

آن جان جهان کجاست آخر؟

و آن آرزوی همه جهان کو؟

3

حیران همه مانده‌ایم و واله

کان یار لطیف مهربان کو؟

4

با هم بودیم خوش، زمانی

آن عیش و خوشی و آن زمان کو؟

5

ای دل شده، دم مزن ز عشقش

گر عاشق صادقی نشان کو؟

6

گر باخبری ازو نشان چیست؟

ور بی‌خبری ز جان فغان کو؟

7

گر یافته‌ای ز عشق بویی

خون دل و چشم خون فشان کو؟

8

ور همچو من از فراق زاری

دل خسته و جان ناتوان کو؟

9

ای دل، منگر سوی عراقی

سرگشته مباش هم‌چنان کو

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ترک من، ای من غلام روی تو

جمله ترکان جهان هندوی تو

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 230

اگلی نظم

ساقی، قدحی می مغان کو؟

مطرب غزل تر روان کو؟

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 232

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

ساقی، قدحی می مغان کو؟

مطرب غزل تر روان کو؟

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 232

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور