صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عراقی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 232

غزل شمارهٔ 232

شاعر: عراقی

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)

قافیہ: انکو

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ساقی، قدحی می مغان کو؟

مطرب غزل تر روان کو؟

2

آن مونس دل کجاست آخر؟

و آن راحت جان ناتوان کو؟

3

آیینهٔ سینه زنگ غم خورد

آن صیقل غمزدای جان کو؟

4

از زهد و صلاح توبه کردم

مخمور میم، می مغان کو؟

5

اسباب طرب همه مهیاست

آن زاهد خشک جان فشان کو؟

6

گر زهد تو نیست جمله تزویر

ترک بد و نیک و سوزیان کو؟

7

ور از دو جهان کران گرفتی

جان و دل و دیده در میان کو؟

8

با شاهد و شمع در خرابات

عیش خوش و عمر جاودان کو؟

9

در صومعه چند زهد ورزیم؟

صحرا و گل و می مغان کو؟

10

چون بلبل بی‌نوا چه باشیم؟

بوی خوش باغ و بوستان کو؟

11

ما را چه ز باغ و بوی گلزار؟

بوی سر زلف دلستان کو؟

12

با دل گفتم: مرا نگویی

کان یار لطیف مهربان کو؟

13

ور یافته‌ای ازو نشانی

خونابهٔ چشم خون فشان کو؟

14

با هم بودیم روزکی چند

آن عیش کجا و آن زمان کو؟

15

دل گفت: هر آنچه او ندانست

از وی چه نشان دهیم: آن کو؟

16

با این همه جهد می کنم هم

باشد که دمی شود چنان کو

17

خواهد که فدا کند عراقی

جان در ره او، ولیک جان کو؟

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

آن مونس غمگسار جان کو؟

و آن شاهد جان انس و جان کو؟

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 231

اگلی نظم

مانا دمید بوی گلستان صبح گاه

کاواز داد مرغ خوش‌الحان صبحگاه

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 233

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

آن مونس غمگسار جان کو؟

و آن شاهد جان انس و جان کو؟

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 231

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور