صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عراقی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 152

غزل شمارهٔ 152

شاعر: عراقی

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)

قافیہ: ل

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ای دیده، بدار ماتم دل

کو در خطری فتاد مشکل

2

خون شد ز فراق یار و از یار

جز خون جگر دگر چه حاصل؟

3

عمری بتپید بر در یار

آن خسته جگر، چو مرغ بسمل

4

چون دید به عاقبت که دلدار

در خانهٔ او نکرد منزل

5

دل در پی وصل یار جان داد

و آن یار نشد، دریغ، حاصل

6

بر خاک درش فتاد و جان داد

آن قطرهٔ خون، که خوانیش دل

7

چون یاور نیست بخت با ما

از بهر چه می‌سرشتمان گل؟

8

ای کاش که بود ما نبودی!

کز بودن ماست کار باطل

9

ای یار، مبر ز من به یک بار

پیوسته ازین شکسته مگسل

10

در بحر فراق تو فتادم

دریاب، مگر فتم به ساحل

11

مگذار که هم چنین بماند

بیچاره عراقی از تو غافل

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

در جام جهان نمای اول

شد نقش همه جهان ممثل

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 151

اگلی نظم

مبند ای دل، بجز در یار خود دل

امید از هر که داری جمله بگسل

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 153

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

گلبانگ به از زرست ای گل

غافل نشوی ز حال بلبل

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5274

در جام جهان نمای اول

شد نقش همه جهان ممثل

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 151

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور