صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عراقی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 206

غزل شمارهٔ 206

شاعر: عراقی

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)

قافیہ: وییم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

شهری است بزرگ و ما دروییم

آبی است حیات و ما سبوییم

2

بویی به مشام ما رسیده است

ما زنده بدان نسیم و بوییم

3

بازیچه مدان، تو خواجه، ما را

ما از صفت جلال اوییم

4

چوگان حیات تا بخوردیم

در راه به سر دوان چو گوییم

5

تا خوی صفات او گرفتیم

نشناخت کسی که در چه خوییم؟

6

می‌گفت عراقی از سر سوز:

ما نیز برای گفت و گوییم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

تا کی همه مدح خویش گوییم؟

تا چند مراد خویش جوییم؟

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 205

اگلی نظم

بگذر ای غافل ز یاد این و آن

یاد حق کن تا بمانی جاودان

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 207

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

تا کی همه مدح خویش گوییم؟

تا چند مراد خویش جوییم؟

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 205

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور