صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عراقی
  2. »دیوان اشعار
  3. »رباعیات
  4. »رباعی شمارهٔ 144

رباعی شمارهٔ 144

شاعر: عراقی

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)

قافیہ: ازاری

صنف: رباعی

Toggle stanza 1
1

بردی دلم، ای ماهرخ بازاری

زان در پی تو ناله کنم، یا زاری

2

جان نیز به خدمت تو خواهم دادن

تا بو که دل بردهٔ من باز آری

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

نی کرده شبی بر سر کویت گذری

نی بوی خوشت به من رسیده سحری

عراقی»دیوان اشعار»رباعیات»رباعی شمارهٔ 143

اگلی نظم

چون در دلت آن بود که گیری یاری

برگردی ازین دلشده بی‌آزاری

عراقی»دیوان اشعار»رباعیات»رباعی شمارهٔ 145

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور