صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عراقی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 96

غزل شمارهٔ 96

شاعر: عراقی

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ارکهداند

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

در من نگرد یار دگربار؟ که داند؟

زین پس دهدم بر در خود بار؟ که داند؟

2

از یاد خودم کرد فراموش به یکبار

یادآورد از من دگر آن یار؟ که داند؟

3

خون شد جگرم از غم و اندیشهٔ آن دوست

خشنود شود از من غمخوار؟ که داند؟

4

بیمار دلم، خسته جگر از غم عشقش

آید به عیادت بر بیمار؟ که داند؟

5

ای دشمن بدخواه، چه باشی به غمم شاد؟

باشد که شود دوست دگربار؟ که داند؟

6

در بند امید، ای دل، بگشای دو دیده

باشد که ببینی رخ دلدار! که داند؟

7

روشن شود این تیره شب بخت عراقی

از صبح رخ یار وفادار، که داند؟

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

این درد مرا دوا که داند؟

وین نامهٔ اندهم که خواند؟

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 95

اگلی نظم

ای دل، چو در خانهٔ خمار گشادند

می‌نوش، که از می گره کار گشادند

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 97

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور