صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. بیدل دهلوی
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 2311

غزل شمارهٔ 2311

شاعر: بیدل دهلوی

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

قافیہ: یم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

سر خوش آن نرگس مستانه‌ایم

ما گدایان در میخانه‌ایم

2

قید دل ما را امل فرسود کرد

در کمند ریشهٔ این دانه‌ایم

3

شغل سر چنگ حوادث مفت ماست

زلف بیداد آشنای شانه‌ایم

4

چون سحر جیبی‌ که ما وا کرده‌ایم

خندهٔ بی‌مطلب دیوانه‌ایم

5

بی‌ چراغ از ما که می‌یابد سراغ

خانهٔ گم کردهٔ پروانه‌ایم

6

اسم ما تهمت‌کش وصف است و بس

گر پر و خالی همین پیمانه‌ایم

7

بت ‌پرستی باعث ایجاد ماست

برهمن زادان این بتخانه‌ایم

8

گر نفس سرمایهٔ این فرصت است

آشنا تا گفته‌ای بیگانه‌ایم

9

ما و من پر سحر کار افتاده است

هر چه می‌گوییم هست اما نه‌ایم

10

بیدل از وهم جنون سامان مپرس

گنج ناپیدا و ما ویرانه‌ام

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

نه تنها ناامید وصل یارم دورم از دل هم

زبس حرمان نصیبم پیش من لیلی‌ست محمل هم

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 2310

اگلی نظم

منم آن نشئهٔ فطرت‌ که خمستان قدیم

دارد از جوهر من سیر دماغ تعظیم

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 2312

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

پادشاهی پسری را به ادیبی داد و گفت: این فرزند توست، تربیتش همچنان کن که یکی از فرزندان خویش.

ادیب خدمت کرد و متقبل شد و سالی چند بر او سعی کرد و به جایی نرسید و پسران ادیب در فضل و بلاغت منتهی شدند.

سعدی»گلستان»باب هفتم در تأثیر تربیت»حکایت شمارهٔ 6

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور