صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. بیدل دهلوی
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 1499

غزل شمارهٔ 1499

شاعر: بیدل دهلوی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: رنبود

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

نهال وحشت ما خالی از ثمر نبود

ز خود برآمدن ناله بی‌اثر نبود

2

ز محو جلوه مجو لذت شناسایی

که چشم آینه را بهرهٔ نظرنبود

3

حصار عالم بیچارگی دهان بلاست

پناه ما دم تیغ است اگر سپر نبود

4

غبار هر دو جهان در سراغ ما خون ‌کرد

ز رنگ باخته در هیچ جا اثر نبود

5

ز سعی جسم مکش منت سبک‌روحی

خوش است بار مسیحا به دوش خر نبود

6

سراغ منزل مقصد ز خاکساران پرس

کسی چو جاده در این دشت راهبر نبود

7

ز بس که الفت مردم عذاب روحانی‌ست

فشار قبر چو آغوش یکدگر نبود

8

طلسم حیرت ما منظر تجلی اوست

غرور حسن ز آیینه بی‌خبر نبود

9

به غیر ساز عدم هرچه هست رسوایی‌ست

مباد سایهٔ شب بر سر سحر نبود

10

زبان چه عافیت اندوزد از سخن بیدل

ز عرض نغمهٔ خود، ساز صرفه‌بر نبود

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

درشت‌خو سخنش عافیت ثمر نبود

صدای تار رگ سنگ جز شرر نبود

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 1498

اگلی نظم

تا نفس ما ومن غبارنبود

همه بودیم و غیر یار نبود

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 1500

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

درشت‌خو سخنش عافیت ثمر نبود

صدای تار رگ سنگ جز شرر نبود

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 1498

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور