صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. بیدل دهلوی
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 1831

غزل شمارهٔ 1831

شاعر: بیدل دهلوی

وزن: فعولن فعولن فعولن فعولن (متقارب مثمن سالم)

قافیہ: ویش

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

دلی را که بخشد گداز آرزویش

چو شبنم دهد غوطه در آبرویش

2

به جمعیت زلف مشکین بنازم

که از هربن موست حیران رویش

3

چرا دل نبالد در آشفتگیها

که چون تاب زد، دست درتار مویش

4

چنان ناتوانم‌که بر دوش حسرت

ز خود می‌روم‌ گر کشد دل به سویش

5

توانی به گرد خرامش رسیدن

ز ضبط نفس‌ گر کنی جستجویش

6

به عاشق ز آلودگیها چه نقصان

که مژگان بود دامن تر وضویش

7

ز تقوا ندیدیم غیر از فسردن

خوشا عالم مستی و های وهویش

8

به میخانهٔ وهم تا چند باشی

حبابی‌که خندد پری بر سبویش

9

مشو مایل اعتبارات دنیا

گل شمع اگر دیده باشی مبویش

10

فلک خواهد از اخترت داغ‌کردن

مجو مغز راحت ز تخم‌کدویش

11

صبا گرد زلف‌که افشاند یا رب

که عالم دماغ ختن شد ز بویش

12

نگه موج خون گشت در چشم بیدل

چه رنگ است یارب گل آرزویش

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

چه سازم تا توانم ریخت رنگ سجده در کویش

سر افتاده‌ای دارم که پیشانی‌ست زانویش

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 1830

اگلی نظم

صبا ای پیک مشتاقان قدم فهمیده نه سویش

که رنگم می‌پرد گر می‌تپد گرد از سرکویش

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 1832

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

تپد آینه بسکه در آرزویش

ز جوهر نفس می‌زند مو به مویش

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 1833

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور