صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. بیدل دهلوی
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 2137

غزل شمارهٔ 2137

شاعر: بیدل دهلوی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ارم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

به هوس چون پر طاووس چمنها دارم

داغ صد رنگ خیالم چقدر بیکارم

2

بلبل من به نفس شور بهاری دارد

می‌توان غنچه صفت چیدگل از منقارم

3

معنی موی میان تو خیالم نشکافت

عمرها شد چو صدا درگره این تارم

4

قید احباب به راهم نکشد دام فریب

خار پا تیزتر از شعله‌کشد رفتارم

5

ناله‌ها گرد پرافشانی اجزای منند

تا بدانی‌که ز هستی چقدر بیزارم

6

جسم خاکی‌گره رشته پروازم نیست

ناله‌ای صرف نیستان تأمل دارم

7

عدم آماده‌تر ازکاغذ آتش زده‌ام

شرری چند به خاکستر خود می‌بارم

8

سوختن چون پر پروانه‌ام انجام وفاست

بر رگ شمع تنیده است نفس زنارم

9

موی چینی به توانایی من می‌خندد

چه خیالست به این ضعف صدا بردارم

10

چند چون شمع عرق‌ ریز نمو باید پست

کاش این برق حیا آب‌کند یکبارم

11

از تنک مایگی طاقت اظهار مپرس

اشکم اما نفتاده‌ست به مژگان کارم

12

بیدل از حادثه‌کارم به تپیدن نکشد

موج رنگم نرسانید شکست آزارم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

به زور شعلهٔ آواز حسرت‌ گرم رفتارم

چو شمع از ناتوانی بال پرواز است منقارم

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 2136

اگلی نظم

بیکس شهیدم خون هم ندارم

دیگر که ریزد گل بر مزارم

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 2138

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

گرچه افتاد ز زلفش گرهی در کارم

همچُنان چشمِ گشاد از کَرَمَش می‌دارم

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 324

بر خموشی زده‌ام فکر خروشی دارم

تا توان ناله درودن نفسی می‌کارم

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 2135

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور