صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عطار
  2. »مصیبت نامه
  3. »بخش بیست و نهم
  4. »بخش 2 - الحكایة و التمثیل

بخش 2 - الحكایة و التمثیل

شاعر: عطار

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

بندهٔ را امتحان میکرد شاه

خواند یک روزیش پیش خود پگاه

2

گفت این دم دامن من بر سرآر

با من از یک جیب آنگه سربرآر

3

تا چو با من یک گریبانت بود

هرچه آن من بود آنت بود

4

چون میان ما یکی حاصل شود

گر خیالست ازدوئی باطل شود

5

جسم وجانم جسم و جان تو بود

هرچه هست آن من آن تو بود

6

بندهٔ نادان بجست از جایگاه

کرد بیرون سر ز جیب پادشاه

7

گشت با شاه جهان هم پیرهن

ذرهٔ نشناخت حد خویشتن

8

چون برون آورد سر از جیب شاه

خویشتن را سر ندید آنجایگاه

9

شه چو در بیحرمتی بشناختش

تاکه دم زد سر ز تن انداختش

10

هرکه پای از حد خود برتر نهد

سر دهد بر بادو دین بر سر نهد

11

هرکه در بی حرمتی گامی نهاد

در شقاوت خویش را دامی نهاد

12

بندهٔ را تا ادب نبود نخست

بندگی از وی کجا آید درست

13

چون بلای قرب دید آدم ز دور

سوی ظلمت آشیان آمد ز نور

14

دید دنیا کشت زار خویشتن

لاجرم کرد اختیار خویشتن

15

نیست دنیا بد اگر کاری کنی

بد شود گر عزم دیناری کنی

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

سالک آمد پیش آدم خون فشان

تا ازان دم یابد از آدم نشان

عطار»مصیبت نامه»بخش بیست و نهم»بخش 1 - المقالة التاسعة و العشرون

اگلی نظم

آن یکی در پیش شیر دادگر

ذم دنیا کرد بسیاری مگر

عطار»مصیبت نامه»بخش بیست و نهم»بخش 3 - الحكایة و التمثیل

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور