صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عطار
  2. »مصیبت نامه
  3. »بخش نهم
  4. »بخش 5 - الحكایة و التمثیل

بخش 5 - الحكایة و التمثیل

شاعر: عطار

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

بود در غزنی امامی از کرام

نام بودش میرهٔ عبدالسلام

2

چون سخن گفتی امام نامدار

خلق آنجا جمع گشتی بی شمار

3

هر کرا در شهر چیزی گم شدی

روز مجلس پیش آن مردم شدی

4

بانگ کردی آنچه گم کردی براه

پس نشان جستی ز خلق آنجایگاه

5

روز مجلس بود مردی سوگوار

زانکه خر گم کرده بود آن بیقرار

6

بر سر آن مردم مجلس نیوش

مرد خر گم کرده آمد در خروش

7

کای مسلمانان خری با جُل که یافت

چه خر و چه اسب آن دلدل که یافت

8

چون نداد آنجا کسی از خر نشان

مرد شد بر خاک از آن غم خون فشان

9

آن امام القصه حرف آغاز کرد

دفتر عشاق از هم باز کرد

10

وصف عشق و عاشقان گفتن گرفت

وز کمال عشق آشفتن گرفت

11

پس چنین گفت او که ذرات جهان

جمله در عشقند پیدا ونهان

12

در جهان کس بود کو عاشق نبود

یا کمال عشق را لایق نبود

13

هست در مجلس کسی اینجایگاه

کو بسر عشق کم بردست راه

14

غافلی برخاست پنداشت آن سلیم

کانکه عاشق نیست کاریست آن عظیم

15

گفت اگر چه یافتم عمری تمام

هرگزم عشقی نبودست ای امام

16

میره گفت آن مرد خرگم کرده را

روفساری آر و گیر این مرده را

17

کانچه تو در جستنش بشتافتی

منت ایزد را که اینجا یافتی

18

مرد را بی عشق کاری چون بود

این چنین خر بی فساری چون بود

19

هر که عاشق نیست او را خر شمر

خر بسی باشد ز خر کمتر شمر

20

عاشقی در چستی و چالاکیست

هرکه عاشق نیست کرمی خاکیست

21

عشق را گاهی نوازش باشدت

گاه چون شمعی گدازش باشدت

22

تا نخواهی دید در اول گداز

نیست درآخر ترا ممکن نواز

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

آن یکی قلاب را بگرفت شاه

خواست تادستش ببرد پیش راه

عطار»مصیبت نامه»بخش نهم»بخش 4 - الحكایة و التمثیل

اگلی نظم

بوسعید مهنه در آغاز کار

پیش لقمان رفت روزی بی قرار

عطار»مصیبت نامه»بخش نهم»بخش 6 - الحكایة و التمثیل

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور