صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عطار
  2. »مصیبت نامه
  3. »بخش دوم
  4. »بخش 5 - الحكایة ‌و التمثیل

بخش 5 - الحكایة ‌و التمثیل

شاعر: عطار

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

داشت آن سلطان که محمودست نام

سرکش و بی باک و خونی یک غلام

2

عاقبت راهی زد آن بیروی و راه

حالیش گردن زدن فرمود شاه

3

لیک اول گفت شاه حق شناس

تا از آن مجلس رود بیرون ایاس

4

گفت از ما لطف دیدست او مدام

کی تواند دید قهرم این غلام

5

هرکه او در لطف ما پرورده شد

از خیال قهر ما آزرده شد

6

ای عجب چون این سخن بشنید ایاس

گفت فرخ آنکه شاه حق شناس

7

گردنش یکبار زد یکبار رست

تا قیامت از غم و تیمار رست

8

کار من بنگر که روزی چندبار

میشوم از تیغ هیبت کشته زار

9

با ادب در پیش سلطان تن زدن

سخت تر باشد ز صد گردن زدن

10

روز و شب در قهر میسوزد مدام

وانگهم پروردهٔ لطفست نام

11

لطف او در حق هرک افزون بود

بی شک آنکس غرقه تر در خون بود

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

بود شاهی را غلامی سیمبر

هم ادب از پای تا سر هم هنر

عطار»مصیبت نامه»بخش دوم»بخش 4 - الحكایة ‌و التمثیل

اگلی نظم

گفت روزی شبلی افتاده کار

در بردیوانگان شد سوکوار

عطار»مصیبت نامه»بخش دوم»بخش 6 - الحكایة ‌و التمثیل

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور