صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عطار
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 645

غزل شمارهٔ 645

شاعر: عطار

وزن: مفعول مفاعلن مفاعیلن (هزج مسدس اخرب مقبوض)

قافیہ: اندادن

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

کفر است ز بی نشان نشان دادن

چون از بیچون نشان توان دادن

2

چون از تو نه نام و نه نشان ماند

آنگاه روا بود نشان دادن

3

تا یک سر موی مانده‌ای باقی

این سر نتوانمت بیان دادن

4

چو تو بنمانده‌ای تو را زیبد

داد دو جهان به یک زمان دادن

5

گر سر یگانگی همی جویی

دل نتوانی به این و آن دادن

6

دانی تو که چیست چارهٔ کارت

بر درگه او به عجز جان دادن

7

عطار چو یافتی ز جانان جان

صد جان باید به مژدگان دادن

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

عاشقی چیست ترک جان گفتن

سر کونین بی‌زبان گفتن

عطار»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 644

اگلی نظم

با تو سری در میان خواهد بدن

کان ورای جسم و جان خواهد بدن

عطار»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 646

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور