صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عطار
  2. »بلبل نامه
  3. »بخش 17 - گفتار بلبل به حضرت سلیمان که یا نبی الله مستی ما از جام معنی است نه از می صورت

بخش 17 - گفتار بلبل به حضرت سلیمان که یا نبی الله مستی ما از جام معنی است نه از می صورت

شاعر: عطار

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

صنف: مثنوی

Toggle stanza 1
1

جوابش داد بلبل کای پیمبر

شراب ما ندارد جام و ساغر

2

مرا مستی ار آن صهبای معنی است

که جامش را شراب از آب طوبی است

3

دلم پروای آن پروانه دارد

که شمعش جز به خود پروا ندارد

4

کسی کو عاشق دیدار باشد

همیشه تا سحر بیدار باشد

5

چو ساقی دل ز می پر تاب دارد

کجا پروای خورد و خواب دارد

6

تنم زار ونزار است ای سلیمان

بگفت افزونترم از جمله مرغان

7

به دام عشق جانان مبتلایم

اسیر دام هجران و بلایم

8

ز من جز صورتی مرغان ندیدند

چو مرغان جان ندادند آن ندیدند

9

ز درد ما کسی باشد خبردار

که دائم همچو ما باشد جگرخوار

10

ز درد ما حریفی باشد آگاه

که او نبود ز راه عشق گمراه

11

ز درد ما کسی راهست بوئی

که باشد دایماً در جست و جوئی

12

از آن میها که من خوردم سحرگاه

ز دست ساقیان مجلس شاه

13

اگر یک قطره در حلق تو ریزند

ز تو عقل و خرد بیرون گریزند

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

شنیدی قصهٔ هاروت و ماروت

که بودند خادم درگاه لاهوت

عطار»بلبل نامه»بخش 16 - حکایت هاروت و ماروت

اگلی نظم

از آن یک جرعه می‌دادند منصور

اناالحق گفت و عالم کرد پر شور

عطار»بلبل نامه»بخش 18 - تمثیل آوردن بلبل منصور و اناالحق گفتن او را در حالت عشق

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور