صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. علامہ اقبال
  2. »پیام مشرق
  3. »لالهٔ طور
  4. »رباعی شمارهٔ 128

رباعی شمارهٔ 128

میری طرف سے صوفیان با صفا سے کہو

From me, tell the Sufis pure of heart

شاعر: علامہ اقبال

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: ارا

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: قطعه

اردو ترجمہ: مخدوم حسان، میاں عبدالرشید
انگریزی ترجمہ: مخدوم حسان، ہادی حسین
صداکار: مخدوم حسان لاهوری
Toggle stanza 1
1

میری طرف سے صوفیان با صفا سے کہو —

وہ جو اللہ تعالیٰ کے متلاشی اور حقیقت آشنا ہیں۔

From me, tell the Sufis pure of heart —

Those seekers of God and truth’s fine art.

2

میں ایسے خود پرست کی ہمت کو خراج تحسین پیش کرتا ہوں —

جو اپنی خودی کے نور سے اللہ تعالیٰ کو دیکھتا ہے۔

I bow to the self-revering, brave and free —

Who with their own Khudi, God’s face do see.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

تو ای دل تا نشینی در کنارم

ز تشریف شهان خوشتر گلیمم

علامہ اقبال»پیام مشرق»لالهٔ طور»رباعی شمارهٔ 127

اگلی نظم

چو نرگس این چمن نادیده مگذر

چو بو در غنچهٔ پیچیده مگذر

علامہ اقبال»پیام مشرق»لالهٔ طور»رباعی شمارهٔ 129

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

به حق نالم ز هجر دوست زارا

سحرگاهان چو بر گلبن هَزارا

رودکی»قصاید و قطعات»شمارهٔ 2

درنگ آر ای سپهر چرخ وارا

کیاخن ترت باید کرد کارا

رودکی»مثنوی‌ها»ابیات به جا مانده از مثنوی بحر هزج»پاره 2

ثنا و حمد بی‌پایان خدا را

که صنعش در وجود آورد ما را

سعدی»مواعظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 1

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

تصاویر

یوٹیوب پر دیکھیں

یوٹیوب پر کھولیں

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00