صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. سنایی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 373

غزل شمارهٔ 373

شاعر: سنایی

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ارمراده

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

آن جام لبالب کن و بردار مرا ده

اندک تو خور ای ساقی و بسیار مرا ده

2

هرکس که نیاید به خرابات و کند کبر

او را بر خود بار مده بار مرا ده

3

مسجد به تو بخشیدم میخانه مرا بخش

تسبیح ترا دادم و زنار مرا ده

4

ای آنکه سر رندی و قلاشی داری

پس مرد منی دست دگر بار مرا ده

5

ای زاهد ابدال چو کردار برد می

سردی مکن آن بادهٔ کردار مرا ده

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

بردیم باز از مسلمانی زهی کافر بچه

کردیم بندی و زندانی زهی کافر بچه

سنایی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 372

اگلی نظم

ساقیا مستان خواب‌آلوده را آواز ده

روز را از روی خویش و سوز ایشان ساز ده

سنایی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 374

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

ساقی قدحی از می اسرار مرا ده

یک قطره ازان قلزم زخار مرا ده

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6630

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور