صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 6397

غزل شمارهٔ 6397

شاعر: صائب

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: رکلاممن

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

دل می برد ز قند مکرر کلام من

نی می کند به ناخن شکر کلام من

2

در قطع ره ز جادو بود خضر بی نیاز

از راستی غنی است ز مسطر کلام من

3

در گفتگوی نازک من نیست کوتهی

از مد مانوی است رساتر کلام من

4

در یک نفس ز مصر به کنعان کند نزول

چون بوی یوسف است سبک پر کلام من

5

یک روز(ه) چون کبوتر بغداد می رود

از باختر به کشور خاور کلام من

6

از گوش پیشتر به دل مستمع رسد

از دلپذیریی که بود در کلام من

7

از خلق در حجاب سیاهی نهفته نیست

از آب زندگی است روانتر کلام من

8

صور قیامت است مرا کلک خوش صریر

دارد نمک ز شورش محشر کلام من

9

کاغذ حریف آتش سوزان نمی شود

دفتر کند ز بال سمندر کلام من

10

بر سنگ می زنند ز دلهای همچو سنگ

هر چند قیمتی است چو گوهر کلام من

11

از مدح و هجو و هزل و طمع شسته ام ورق

پند و نصیحت است سراسر کلام من

12

نسبت به فکرهای قدیدش مکن که هست

از تازگی چکیده کوثر کلام من

13

اندیشه اش ز ناخن یأجوج دخل نیست

باشد متین چو سد سکندر کلام من

14

چون مار پا به راه نهد کشته می شود

انگشت اعتراض منه بر کلام من

15

گردید خشک همچو صدف پوست بر تنم

تا گشت آبدار چو گوهر کلام من

16

یک نقطه خرده بین نتواند به سهو یافت

هر چند پیچ و تاب زند در کلام من

17

ای وامصیبتاه که شد خرج مردگان

چون حافظ مزار سراسر کلام من

18

صائب چو آفتاب ز دل تا نفس کشید

آفاق را گرفت سراسر کلام من

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

موقوف انقطاع بود اتصال من

از خود گسستن است کمند غزال من

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6396

اگلی نظم

از دستبرد ناله آتش زبان من

چون جوی شیر، آب شده است استخوان من

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6398

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور