صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1506

غزل شمارهٔ 1506

شاعر: صائب

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ینمناست

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

نفس سوخته شمع سر بالین من است

مهر خاموشی من جام جهان بین من است

2

تیغ چون بید ز جان سختی من می لرزد

موج بی بال وپر از لنگر تمکین من است

3

بر دلم گرد یتیمی چو گهر نیست گران

عشرت روی زمین در دل غمگین من است

4

لنگر از خویش سرانجام دهد کشتی من

پله خواب، گران از دل سنگین من است

5

حسن از تربیت عشق شود عالمسوز

سرخی روی گل از نغمه رنگین من است

6

خواهد از نقش به نقاش رسانید مرا

اتحادی که در آیینه حق بین من است

7

بحر از پنجه مرجان نپذیرد آرام

ناصح از ساده دلی در پی تسکین من است

8

شده ام خانه دربسته ز حیرت صائب

می خورد خون خود آن کس که سخن چین من است

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

شور دریای سخن از دل پر جوش من است

قفل گنجینه معنی لب خاموش من است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1505

اگلی نظم

دخل و تحسین بجا باعث احیای من است

هر که را درد سخن هست مسیحای من است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1507

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

روزْگاری‌ست که سودایِ بُتان، دینِ من است

غَمِ این کار‌، نِشاطِ دِلِ غَمْگینِ من است

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 52

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور