صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 5820

غزل شمارهٔ 5820

شاعر: صائب

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: رکنم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

کو ناخنی که رخنه به داغ جگر کنم؟

این خون گرم را هدف نیشتر کنم

2

نه سجده ای به جبهه و نه بوسه ای به لب

از آستان او به چه سامان سفر کنم؟

3

چون تیغ آبدار رود در گلوی من

گر بی لبت به آب خضر کام ترکنم

4

پروانه نیستم که به یک بال سوختن

معشوق را حواله به آه سحر کنم

5

از باغ رفتنم نه ز بیمهری گل است

چندان دماغ نیست که با گل بسر کنم

6

در کار عشق سعی مرا دست دیگرست

صد نخل شعله سبز ز تخم شرر کنم

7

آن به که از میان نبرم داغ لاله را

از باطن سیاه زبانان حذر کنم

8

چون شوق را به حرف تسلی کنم ز تو؟

چون تشنگی علاج به آب گهر کنم؟

9

صائب سرم چو گرم شود از می صبوح

خورشید را ز خنده مستانه تر کنم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

چون نیست پای آن که ز عالم بدر زنم

دستی به دل گذارم و دستی به سر زنم

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5819

اگلی نظم

چون شمع چند من به زبان گفتگو کنم؟

روشندلی کجاست به جان گفتگو کنم؟

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5821

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

نی پای آن که از سر کویت سفر کنم

نی دست آنکه دست به زلف تو در کنم

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1415

روزی من آخر این دل و جان را خطر کنم

گستاخ‌وار بر سر کویش گذر کنم

سنایی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 264

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور