صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 6103

غزل شمارهٔ 6103

شاعر: صائب

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)

قافیہ: ورمن

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

مغز را آشفته می سازد دل پر شور من

پنبه برمی دارد از مینا می منصور من

2

جای حیرت نیست گر در خم نمی گیرد قرار

پاره شد زنجیر تاک از باده پر زور من

3

گرچه از داغ است در زیر سیاهی سینه ام

آب می گردد به چشم آفتاب از نور من

4

دامن دشت قناعت باغ و بستان من است

از کف دست سلیمان می گریزد مور من

5

گرچه بر من فکر روزی زندگی را تلخ ساخت

شش جهت شان عسل گردید از زنبور من

6

آه گرمی بود کز بی طاقتی قد می کشید

داشت شمعی بر سر بالین اگر رنجور من

7

سوده الماس می دارند از زخمم دریغ

آه اگر می خواست مرهم از کسی ناسور من

8

وای بر من گر نمی شد با هزاران زخم و داغ

سرد مهری های یاران مرهم کافور من

9

شد سیاهی صائب از داغ درون لاله محو

کی ندانم صبح خواهد شد شب دیجور من

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

آسمان‌ها را به چرخ آرد دل پر شور من

می‌کند از جای خم را باده پر زور من

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6102

اگلی نظم

دست کوته کرد زلف یار از تسخیر من

ریخت از زور جنون شیرازه زنجیر من

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6104

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

آسمان‌ها را به چرخ آرد دل پر شور من

می‌کند از جای خم را باده پر زور من

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6102

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور