صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 6993

غزل شمارهٔ 6993

شاعر: صائب

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)

قافیہ: ستی

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

با دختر رز دگر نشستی

پیمان خدای را شکستی

2

دنبال هوای نفس رفتی

سررشته عهد را گسستی

3

گر توبه ترا شکسته می بود

کی توبه خویش می شکستی؟

4

بی وزن و سبک چو باد گشتی

از شاخ به شاخ بس که جستی

5

کردند ترا به آستین دور

چون گرد به هر کجا نشستی

6

آتش به تو دست یافت آخر

هر چند که چون سپند جستی

7

موی تو سفید گشت، بنمای

باری که ازین شکوفه بستی

8

دامان تو روز حشر گیرد

خاری که به زیر پا شکستی

9

بر شیشه آسمان زنی سنگ

از جام غرور بس که مستی

10

دور تو به سر رسید صائب

وز جهل، هنوز لای مستی

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ای از خراباتت زمین دُرد ته پیمانه‌ای

در پای شمعت آسمان پرسوخته پروانه‌ای

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6992

اگلی نظم

رویی به طراوت قمر داری

چشمی ز ستاره شوختر داری

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6994

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

ای آنک تو خواب ما ببستی

رفتی و به گوشه‌ای نشستی

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2741

ای آنک تو خواب ما ببستی

رفتی و به گوشه‌ای نشستی

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2742

ای آنک تو خواب ما ببستی

رفتی و به گوشه‌ای نشستی

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2772

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور