صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 2017

غزل شمارهٔ 2017

شاعر: صائب

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: امدوست

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

تا چند بشنوم ز رسولان پیام دوست

گه دل به نامه شاد کنم، گه به نام دوست

2

عارف ز جام مهر خموشی نیافته است

کیفیتی که یافت دلم از کلام دوست

3

رحم است بر کسی که ز کوتاه دیدگی

در جستجوی ماه برآید به بام دوست

4

دشمن به بیقراری من رحم می کند

در خاطرم عبور کند چون خرام دوست

5

گر میرم از خمار ز دل خون نمی خورم

من کیستم که باده گسارم ز جام دوست؟

6

هر چند ناقص است شود کار او تمام

افتاد چشم هر که به ماه تمام دوست

7

در بزم ما به باده و جام احتیاج نیست

ما را بس است مستی ذکر مدام دوست

8

از داغ غربتش جگر سنگ خون شود

آشفته خاطری که نداند مقام دوست

9

خون می خورد ز ساغر آب حیات، خضر

خوشتر ز لطف خاص بود لطف عام دوست

10

ناکامی است قسمت خودکام، زینهار

بر کام خود مباش که باشی به کام دوست

11

صائب فزون ز باده لعل است نشأه اش

خونی که می خورم ز رخ لعل فام دوست

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

چندین جمال هست نهان در جلال دوست

خوشتر ز گوشوار بود گوشمال دوست

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 2016

اگلی نظم

باریکتر چرا نشوم از میان دوست؟

می بایدم گذشت ز تنگ دهان دوست

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 2018

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

این مطرب از کجاست که برگفت نام دوست؟

تا جان و جامه بذل کنم بر پیام دوست

سعدی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 100

ای پیک عاشقان گذری کن به بام دوست

برگرد بنده‌وار به گرد مقام دوست

سنایی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 47

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور