صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 6523

غزل شمارهٔ 6523

شاعر: صائب

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: اربجو

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ز من شکیب به قدر دل فگار بجو

به من دلی بنما بعد ازان قرار بجو

2

مرا به مرگ ز کوی تو پای رفتن نیست

غبار من به سر راه انتظار بجو

3

شکستگی طلبم، از میان اگر بروم

مرا به سلسله زلف آن نگار بجو

4

گهرفشانی ابر سیاه مشهورست

مراد در دل شب ای سیاه کار بجو

5

چو دور من بسر آید ز گردش دوران

مرا به حلقه آن چشم پرخمار بجو

6

دلی که داشتی ای جان شده است هر جایی

دل دگر ز برای تن فگار بجو

7

نکرده گریه تمنای بخت سبز مکن

بریز دانه خود در زمین، بهار بجو

8

به امتحان بکش از ریگ روغن بادام

دگر مروت ازین اهل روزگار بجو

9

چه ذره بی سرو پا شو درین جهان صائب

دگر به حضرت خورشید عشق بار بجو

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

زبان چو پسته شود سبز در دهن بی تو

گره چو نقطه شود رشته سخن بی تو

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6522

اگلی نظم

چو از تو دیده و دل کامیاب شد هر دو

مرا ازین چه که عالم خراب شد هر دو؟

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6524

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

مرا اگر تو نیابی به پیش یار بجو

در آن بهشت و گلستان و سبزه زار بجو

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2247

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور