صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 5639

غزل شمارهٔ 5639

شاعر: صائب

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: وشم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

منم آن سیل که دریا نکند خاموشم

کوه را کشتی طوفان زده سازد جوشم

2

از ملامت نکنم شکوه ز بی حوصلگی

سخن تلخ می تلخ بود در گوشم

3

جوش من لنگر آرام نمی داند چیست

نیست چون باده نارس دو سه روزی جوشم

4

از خرابات مغان پای بروی نگذارم

تا سبو دست نوازش نکشد بر دوشم

5

چشم پرکار بتان ساغر خالی است مرا

می گلرنگ چه باشد که رباید هوشم

6

نیم ایمن ز پشیمانی بی انصافان

به زر قلب اگر یوسف خود بفروشم

7

گرچه از شمع تهی نیست کنارم شبها

دایم از شرم چو محراب تهی آغوشم

8

نیست از نوش چو زنبور به جز نیش مرا

اگرچه نه دایره شد شان عسل از نوشم

9

منم آن کودک بدخو که ز ناسازی دل

نتوان کرد به کام دو جهان خاموشم

10

چون به پای خم می سر نگذارم صائب؟

من که از باده گلرنگ فزاید هوشم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

من که از داغ جنون ساغر سرشار کشم

خاک بر فرقم اگر منت دستار کشم

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5638

اگلی نظم

تاخت از سینه به مژگان دل بازیگوشم

گشت بال و پر طوفان دل بازیگوشم

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5640

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

من که از آتشِ دل چون خُمِ مِی در جوشم

مُهر بر لب زده، خون می‌خورم و خاموشم

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 340

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور