صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صائب
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 5826

غزل شمارهٔ 5826

شاعر: صائب

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ورمیشوم

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

نزدیک من میا که ز خود دور می شوم

وز بیخودی ز وصل تو مهجور می شوم

2

حاجت به باز کردن بند نقاب نیست

چون من کباب ازان رخ مستور می شوم

3

آن چشم پر خمار مرا می برد ز کار

ورنه حریف باده پر زور می شوم

4

نزدیکتر کند به تو پاس ادب مرا

هر چند بیشتر ز نظر دور می شوم

5

از آفتابروی تجلی شدم کباب

پنهان به پرده شب دیجور می شوم

6

بالیدنم چو ماه به امید کاهش است

در انتظار سیل تو معمور می شوم

7

صورت پذیر نیست ز من ناتوانتری

کز ضعف تن در آینه مستور می شوم

8

با گمرهی دلیل شوم خلق را به راه

کورم ولی عصاکش صدکور می شوم

9

کوتاه دیدگان شمرندم ز قانعان

از حرص اگرچه توشه کش مور می شوم

10

از دیده هر چه رفت ز دل دور می شود

من پیش چشم خلق ز دل دور می شوم

11

از خویش می روند چو بیخود شوند خلق

آیم به خویش من چو ز خود دور می شوم

12

از ساحل است لنگر من گرچه بیشتر

از یک پیاله قلزم پرشور می شوم

13

از بس گزیده اند مرا در لباس، خلق

عریان به سیر خانه زنبور می شوم

14

صائب ز چشم شور کنم زخم خود نهان

آلوده گر به مرهم کافور می شوم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

لب چون صدف به آب گهر تر نمی‌کنم

گوهر به آبروی برابر نمی‌کنم

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5825

اگلی نظم

نتوان گرفت روزی هم از دهان هم

مرغان نمی کنند غلط آشیان هم

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5827

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور