صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1503

غزل شمارهٔ 1503

شاعر: رومی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: ادکردم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

انگریزی ترجمہ: آربری
صداکار: عندلیب
Toggle stanza 1
1

I am the slave who set the master free, I am the one who taught the teacher.

2

I am that soul which was born of the world yesterday, and yet erected the ancient world.

3

I am the wax whose claim is this, that it was I who made steel steel.

4

I have painted with surmeh many a sightless one, I have taught many a one without intelligence.

5

I am the black cloud in the night of grief who gladdened the day of festival.

6

I am the amazing earth who out of the fire of love filled with air the brain of the sky.

7

In joy that king slept not last night, because I the slave remembered him.

8

It is not to blame, since you intoxicated me, if I am scandalous and wrought injustice.

9

Silence, for the mirror is rusting over; when I blew upon it, it protested against me.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ز زندان خلق را آزاد کردم

روان عاشقان را شاد کردم

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 1502

اگلی نظم

حسودان را ز غم آزاد کردم

دل گله خران را شاد کردم

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 1504

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

ز زندان خلق را آزاد کردم

روان عاشقان را شاد کردم

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 1502

حسودان را ز غم آزاد کردم

دل گله خران را شاد کردم

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 1504

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00