صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 2226

غزل شمارهٔ 2226

شاعر: رومی

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

قافیہ: و

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

انگریزی ترجمہ: آربری
صداکاران: عندلیب، علیرضا بخشی زاده روشنفکر
Toggle stanza 1
1

You who have made the lovers’ whole baggage a wager, do not shed the blood of these lovers, and do not depart.

2

See the traces of blood at the top of the road, hear the bloody cry coming from all sides.

3

I said to this heart, “See his mallet; if you are a ball, run into this mallet.”

4

The heart said, “In the curve of his mallet I have become old and new a hundred thousand times.”

5

How should the ball of the heart hide from the mallet? For in this desert there is neither well nor ditch.

6

The cat of the soul is the sneeze of the lion of eternity; the lion trembles when the cat mews.

7

This is the gold of the mine of Shams-i Tabr¯ız; search it grain by grain, it is all pure.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

شکر ایزد را که دیدم روی تو

یافتم ناگه رهی من سوی تو

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2225

اگلی نظم

مطربا اسرار ما را بازگو

قصه‌های جان فزا را بازگو

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2227

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

می‌دوید از هر طرف در جست و جو

چشم پرخون تیغ در کف عشق او

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2231

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00