صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1299

غزل شمارهٔ 1299

شاعر: رومی

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ادروغ

صنف: غزل

انگریزی ترجمہ: آربری
صداکاران: فاطمه زندی، عندلیب
Toggle stanza 1
1

They say, “The king of love is not faithful.” Lies! They say, “Your night will never have a dawn.” Lies!

2

They say, “Why do you slay yourself for love’s sake? There is no survival after the body’s death.” Lies!

3

They say, “Your tears shed in love are vain; once the eyes are closed, there will be no encounter.” Lies!

4

They say, “When we have gone outside the cycle of time, beyond this soul of ours will not travel.” Lies!

5

Those persons who have not escaped from fancy say, “The stories of the prophets were all mere fancies.” Lies!

6

Those persons who have not gone on the right way say, “The servant has no way to come to God.” Lies!

7

They say, “He who knows all secrets tells not the servant the secrets and mysteries of the Unseen without intermediary!” Lies!

8

They say, “They open not to the servant the heart’s secret, and He does not graciously carry the servant up to heaven.” Lies!

9

They say, “That one who has earth in his composition will never be familiar with the heavenly host.” Lies!

10

They say, “The pure soul will never fly on the wings of love out of this earthly nest to the free air.” Lies!

11

They say, “That sun of God will never bring retribution for the several atoms’ weight of evil and good of men.” Lies!

12

Keep silent from speaking; and if anyone says to you, “Speech has no other expression but letters and sounds”—Lies!

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

امروز روز شادی و امسال سال لاغ

نیکوست حال ما که نکو باد حال باغ

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 1298

اگلی نظم

عیسی روح گرسنه‌ست چو زاغ

خر او می‌کند ز کنجد کاغ

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 1300

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00