صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 2214

غزل شمارهٔ 2214

شاعر: رومی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: انمنوتو

صنف: غزل

انگریزی ترجمہ: آربری
Toggle stanza 1
1

Happy the moment when we, you and I, sit in the palace, with two forms and two figures but with one soul, you and I.

2

The beauty of the garden and the birdsong will confer upon us the water of life at that time when we enter the garden, you and I.

3

The stars of heaven will come to gaze on us; we shall show them the moon itself, you and I.

4

You and I, unselfed, will be collected together in ecstasy, joyful, and indifferent to idle fable, you and I.

5

The parrots of heaven will all be sugar-cracking in the place where we laugh in suchwise, you and I.

6

This is still more amazing, that you and I here in one corner in this very moment are in Iraq and Khorasan, you and I.

7

In one form upon this earth, and in another form in eternal paradise and the land of sugar, you and I.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

خنک آن جان که رود مست و خرامان بر او

برهد از خر تن در سفر مصدر او

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2213

اگلی نظم

گر رَود دیده و عقل و خرد و جان، تو مرو

که مرا دیدنِ تو بهتر از ایشان، تو مرو

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2215

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00