صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 2880

غزل شمارهٔ 2880

شاعر: رومی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: انی

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 4

صنف: غزل

انگریزی ترجمہ: آربری
صداکاران: فاطمه زندی، عندلیب
Toggle stanza 1
1

By the right and sanctity of that, that you are the soul of all men, fill a cup with that whose description you know well.

2

Turn everything upside down, leave neither up nor down, so that men may know that today you are in this maidan {arena, square}.

3

Strike the fire of wine in the chattel of shyness and shame; the drunkards’ hearts are weary of secret joy.

4

The time has come for you to bring back to us that departed heart, that you should set aflying our reasons like young doves.

5

You are speaking subtleties in the ring of dissolute drunkards; it is fine when the treasure shines out in a ruin.

6

Circumambulate the fermented wine among these consumed ones; place before the raw ones that fricassee and eggplant concoction.

7

What has become of me? You tell me, for how should I know what has become of me, your lips utter [those] words so easily.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ننگ هر قافله در شش دره ابلیسی

تو به هر نیت خود مسخره ابلیسی

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2879

اگلی نظم

گر تو ما را به جفای صنمان ترسانی

شکم گرسنگان را تو به نان ترسانی

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2881

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

اَحمَدُ اللهَ عَلی مَعْدِلَةِ السُلطانِ

احمدِ شیخ اُوِیسِ حسنِ ایلخانی

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 472

خسروا دادگرا شیردلا بحرکفا

ای جلال تو به انواع هنر ارزانی

حافظ»قطعات»قطعه شمارهٔ 32

ساقیا باده که اکسیر حیات است بیار

تا تن خاکی من عین بقا گردانی

حافظ»قطعات»قطعه شمارهٔ 33

کبر یک سو نِه اگر شاهد درویشانی

دیوِ خوش‌طبع بِه از حورِ گره‌پیشانی

سعدی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 614

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00