صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »مثنوی معنوی
  3. »دفتر اول
  4. »بخش 165 - سؤال کردن آن کافر از علی کرم الله وجهه کی بر چون منی مظفر شدی شمشیر از دست چون انداختی

بخش 165 - سؤال کردن آن کافر از علی کرم الله وجهه کی بر چون منی مظفر شدی شمشیر از دست چون انداختی

شاعر: رومی

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

انگریزی ترجمہ: نکلسن
Toggle stanza 1
1
2
3
4

When the time comes for the embryo to receive the (vital) spirit, at that time the sun becomes its helper.

5

This embryo is brought into movement by the sun, for the sun is quickly endowing it with spirit.

6

From the other stars this embryo received only an impression, until the sun shone upon it.

7

By which way did it become connected in the womb with the beauteous sun?

8

By the hidden way that is remote from our sense-perception. The sun in heaven hath many ways:

9

The way whereby gold receives nourishment, and the way whereby the (common) stone is made a jacinth,

10

And the way whereby it makes the ruby red, and the way whereby it gives the lightning-flash to the (iron) horse-shoe,

11

And the way whereby it ripens the fruit, and the way whereby it gives heart to one distraught (with fear).

12

“Say it forth, O falcon with shining wings who hast learned (to be familiar) with the King and with his fore-arm.

13
14

Thou alone art the (whole) community, thou art one and a hundred thousand. Say it forth, O thou to whose falcon thy slave has fallen a prey.

15

Wherefore this mercy in the place of vengeance? Whose way is it to give the hand to a dragon?”

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

از علی آموز اخلاص عمل

شیر حق را دان مُطهَّر از دغل

رومی»مثنوی معنوی»دفتر اول»بخش 164 - خدو انداختن خصم در روی امیر المؤمنین علی کرم الله وجهه و انداختن امیرالمؤمنین علی شمشیر از دست

اگلی نظم

گفت من تیغ از پی حق می‌زنم

بندهٔ حقم نه مامور تنم

رومی»مثنوی معنوی»دفتر اول»بخش 166 - جواب گفتن امیر المؤمنین کی سبب افکندن شمشیر از دست چه بوده است در آن حالت

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00