صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »مثنوی معنوی
  3. »دفتر اول
  4. »بخش 31 - ولی عهد ساختن وزیر هر یک امیر را جداجدا

بخش 31 - ولی عهد ساختن وزیر هر یک امیر را جداجدا

How the vizier appointed each one of the amírs separately as his successor.

شاعر: رومی

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

صنف: مثنوی

انگریزی ترجمہ: نکلسن
صداکاران: فاطمه زندی، عندلیب
Toggle stanza 1
1

And then he summoned those amírs one by one and conversed with each (of them) alone.

2

He said to each one, “In the religion of Jesus thou art the vicar of God and my khalífa (vicegerent),

3

And those other amírs are thy followers: Jesus hath made all of them thy assistants.

4

Any amír who lifts his neck (in rebellion), seize him and either kill him or hold him captive;

5

But do not declare this whilst I am alive: do not seek this supreme authority until I am dead.

6

Until I am dead, do not reveal this: do not lay claim to sovereignty and dominion.

7

Here is this scroll and the ordinances of the Messiah: recite them distinctly, one by one, to his people.”

8

Thus he spoke to each amír separately, (saying), “There is no vicar in the religion of God except thee.”

9

He honoured each, one by one, (in this way): whatever he said to that (amír) he also said to this.

10

To each he gave one scroll: every one was purposely the contrary of the other.

11

All the scrolls were different, like the forms of the letters (of the alphabet) from yá to alif.

12

The rule (laid down) in this scroll was contrary to the rule in that: we have already explained (the nature of) this contradiction.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

آن وزیر از اندرون آواز داد

کای مریدان از من این معلوم باد

رومی»مثنوی معنوی»دفتر اول»بخش 30 - نومید کردن وزیر مریدان را از رفض خلوت

اگلی نظم

بعد از آن چل روز دیگر در ببست

خویش کشت و از وجود خود برست

رومی»مثنوی معنوی»دفتر اول»بخش 32 - کشتن وزیر خویشتن را در خلوت

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00