صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 367

غزل شمارهٔ 367

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)

قافیہ: مرفتهست

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

آنچه بر جان من ز غم رفته‌ست

همه از دست آن صنم رفته‌ست

2

می‌نویسد به خون من تعویذ

چه توان کرد، چون قلم رفته‌ست

3

پای در ره نهاد و مهر گذاشت

زانکه در راه مهر کم رفته‌ست

4

به ستم می‌رود ز من، یا رب

بر کسی هرگز این ستم رفته‌ست؟

5

جان به دنبال او روان کردم

گر نیاید، حیات هم رفته‌ست

6

خسروا، با شب فراق بساز

کآفتاب تو در عدم رفته‌ست

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ترک من دی سخن به ره می‌گفت

هرکه رویش بدید، مه می‌گفت

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 366

اگلی نظم

گل ز رخساره تو بی آب است

مه ز نظاره تو بیتاب است

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 368

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور