صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 180

غزل شمارهٔ 180

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)

قافیہ: انیست

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

می نوش که دور شادمانیست

خوش باش که روز کامرانیست

2

سر بر مکش از شراب کایام

از تیغ اجل به سر فشانیست

3

این دل که ز عشق می خورد خون

با دشمن خود به دوستگانیست

4

مغرور مشو به بانگ نایی

کاواز درای کاروانیست

5

هر دم که به خوشدلی برآید

سرمایه حاصل جوانیست

6

ساقی دل مرده زنده گردان

زان می که چو آب زندگانیست

7

عشق آمد و عقل رخت بر بست

این هم ز کمال کاردانیست

8

بی خوابی و عاشقیست کارم

سگ بهر وفا و پاسبانیست

9

خسرو به گزاف چند لافی

بانگ دهل از تهی میانیست

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

زلف سیه تو مشک چین است

بالای تو سرو راستین است

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 179

اگلی نظم

ای خوانده بُتانِ حسن، شاهت

وز قلب شکستگان سپاهت

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 181

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور