صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 347

غزل شمارهٔ 347

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفتعلن مفتعلن فاعلن (سریع مطوی مکشوف)

قافیہ: انگرفت

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

شوق توام باز گریبان گرفت

اشک دوان آمد و دامان گرفت

2

سهل بود ترک دو عالم، ولی

ترک رخ و زلف تو نتوان گرفت

3

جان منی، بی تو نفس چون زنم

زانکه مرا بی تو دل از جان گرفت

4

هر که چنین فرصتی از دست داد

بس سر انگشت به دندان گرفت

5

عارض او تا بدر آورد خط

خرده بسی بر مه تابان گرفت

6

خال تو بر لعل لبت دست یافت

مورچه ای ملک سلیمان گرفت

7

دل طلب کعبه روی تو کرد

حلقه آن زلف پریشان گرفت

8

ما و می و طرف گلستان و یار

باد صبا طرف گلستان گرفت

9

بی مه رخسار و شب زلف او

خاطرم از شمع شبستان گرفت

10

خسرو بیدل ز دو عالم برست

وز دو جهان دامن جانان گرفت

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

هنوز آن که نشینیم با تو در سینه ست

هنوز در دل من آن هوای دیرینه ست

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 346

اگلی نظم

جان که چنین تب کش سودای تست

نعل بهای سم شهبای تست

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 348

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور