صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 593

غزل شمارهٔ 593

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)

قافیہ: رنیاید

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

جانا، چو تویی دگر نیاید

مردم ز تو خوبتر نیاید

2

هم رنگ رخت سمن نگیرد

هم تنگ لبت شکر نیاید

3

روزی که تو برنخیزی از خواب

خورشید بلند برنیاید

4

هر ماهی، اگر چو تو شود ماه

با روی تو در نظر نیاید

5

یک دل نرود ز شست زلفت

کز غمزه صد دگر نیاید

6

تیری که گشاید اشتیاقت

جز بر دل بی سپر نیاید

7

سنگی که از آسمان بیفتد

جز به خر شیشه گر نیاید

8

با خاک درت رواست ما را

گر سرمه به چشم در نیاید

9

خسرو ز غمت عنان نتابد

تا مرکب عمر سر نیاید

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

فریاد که عشق کهنه نو شد

جان در کف عاشقی گرو شد

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 592

اگلی نظم

هنگام گل است و باده باید

ساقی و حریف ساده باید

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 594

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور