صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 80

غزل شمارهٔ 80

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)

قافیہ: انگرفتمارا

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

عشق از پی جان گرفت ما را

خلقی به زبان گرفت ما را

2

خرسند به عافیت نبودیم

اینک حق آن گرفت ما را

3

سرو قد او به ناز و فتنه

هر لحظه روان گرفت ما را

4

ای دیده، چه ریزی از برون آب؟

کاین شعله به جان گرفت ما را

5

همچون کایینه گیرد آتش

عشق تو چنان گرفت ما را

6

ای خواب، برو که باز امشب

سودای فلان گرفت ما را

7

گویند که مرگ طرفه خوابی ست

این خواب گران گرفت ما را

8

ترسم که برون برد ز عالم

این غم که عنان گرفت ما را

9

خندید بر اهل درد خسرو

درد دل شان گرفت ما را

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

شبم خیال تو بس، با قمر چه کار مرا

من و چو کوه شبی، با سحر چه کار مرا

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 79

اگلی نظم

گر چه بر بود عقل و دین مرا

بد مگویید نازنین مرا

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 81

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور