صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1409

غزل شمارهٔ 1409

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: رخورم

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

هر شب فتاده بر در تو خاک در خورم

یک شب مگر ز بام تو سنگی دگر خورم

2

جایی که تو کمان کشی، ای نخل فتنه بار

پیکان آب داده چو خرمای تر خورم

3

روزی که بینمت ز پی دیدن دگر

شب تا به روز حسرت روز دگر خورم

4

گر تو خوشی که برگ مرادی نباشدم

از شاخ عمر خویش مبادا که برخورم

5

مستم کند ز شوق بسان شراب تلخ

خونابه غمت که چو شیر و شکر خورم

6

سیری هنوز نیست لب خون گرفته را

چندی که من همی ز فراقت جگر خورم

7

کمتر کرشمه کن که کشنده ست این شراب

بیچاره خسرو، ار قدری بیشتر خورم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

اول به سینه بهر غمت جای کرده ام

وآنگاه دلبری چو تو خود رای کرده ام

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1408

اگلی نظم

تلخاب حسرت است هر آبی که من خورم

خونابه دل است شرابی که من خورم

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1410

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور