صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 887

غزل شمارهٔ 887

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ویمنزند

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

یک روز یار اگر قدمی سوی من زند

بخت رمیده خیمه به پهلوی من زند

2

خواهم هزار جان ز خدا تا کنم نثار

در هر قدم که سرو سمن بوی من زند

3

در خورد دوست نیست مگر اشک چشم من

در پیش مردمان همه در روی من زند

4

مردم در انتظار که کی حلقه بر درم

زلف نگار سلسله گیسوی من زند

5

چشمش هزار قلب شکست، از مژه هنوز

لشکر کشد که بر دل بدخوی من زند

6

خسرو، ز باد صبح رخش دم زنیم و بس

لاف محبتش سر هر موی من زند

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

هر گاه مرغی از سر شاخی نوا زند

آید به دل کسی و ره جان ما زند

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 886

اگلی نظم

آن خون که گاه مستی از آن مست ما چکد

از زلف فتنه بارد و از جان بلا چکد

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 888

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور